Subtitles are textual versions of the dialogue in films and television programs, usually highlighted at the bottom of the screen. They can either be a form of a written translation of a dialogue in a foreign language or in the local language. True subtitling denotes the variation of one set of cultural references and idiomatic phrases into those of another culture.
Subtitling is widely preferred by film devotee as they believe it is more important to hear the tone of voice of original actors, instead of less talented actor replacing their lines.
Subtitling Services Offered by Hamslive
Hamslive is a subtitling translation agency in India provides multi- language subtitling to pre-recorded television programs, feature films, documentary films, webcasts, and podcasts, adding subtitles in different languages to programs requiring colossal skill.
Hamslive subtitling services India, our team can add subtitles to programs with 99% accuracy and speed. We use state of the art software that can render sub-titles in any color, size or font ensuring that text changes while substance and context are retained.
Video or DVD subtitling by Hamslive
Hamslive Subtitling services India provide subtitles for DVDs. Video subtitles are created using the most refined character generators and broadcast quality VTRs. Our DVD subtitle files are congenial with all major authoring systems including Apple, Adobe, Sonic Systems
Subtitling file formats supported by Hamslive Translation and subtitles provided agency India
- Digital Audio Files (MP3, DSS, MP4, Olympus Digital dictation, WAV, Real Player and WMA)
- Analogs (cassettes, DVDs, CDs, podcasts and videos)
So, if you are still unsure about adding subtitles and text content into your visual material, then let us be your one-stop support for making anything on visual material accessible to any target audience!